Hydra Zen NeuroCalm 和Hydra Zen是兰蔻化妆品的同一个系列产品名,官方的中文翻译是:水份缘舒缓系列,有的产品在“水份缘舒缓XXX”前加了“全新”。
Hydra:保湿
Zen:禅(日语外来语),意指:安宁、平静
NeuroCalm:创造出来的词汇,没有实际意义。neuro:神经,calm(英语,现在法语中也常用):安定、安静
下面的说明是英法对照的:
GEL ESSENCE HYDRATANT
MULTI-DESTRESSANT DETOXIFIANT(法语)
= DETOXIFYING MOISTURING
MULTI-RELIEF ANTI-STRESS
GEL ESSENCE(英语)
gel(法语)= gel(英语):凝胶
essence(法语)= essence(英语):精华
detoxifiant(法语)= detoxifying(英语):排毒
multi-destressant(法语) = multi-relief anti-stress(英语):舒缓抗压
大意是:舒缓抗压排毒滋润精华液;这款产品官方的中文翻译是:水份缘舒缓精华液。
而这个E 30ml 1FL OZ是产品的规格分量,30毫升 1液量盎司。
下面的也是一样,说明是英法对照的:
GEL DEAU MATIFIANT
MULTI-DESTRESSANT(法语)
=MULTI-RELIEF ANTI-STRESS
MOISTURISING AQUA GEL
FRESH (英语)
eau(法语)= aqua(英语,拉丁语词汇):水
matifiant (法语):指的是不让皮肤闪油光
moisturising(英语):滋润
fresh(英语):新鲜
大意是:舒缓抗压水啫哩;这款产品官方的中文翻译是:全新水份缘舒缓柔肤啫哩
而这个E200ml 67FL OZ是产品的规格分量,200毫升 67液量盎司。
第三段同上,英法对照的:
GEL-CREME HYDRATANT APAISANT EXTREME(法语)
= EXTREME SOOTHING MOISTURISING CREAM-GEL (英语)
crème(法语)= cream (英语):面霜,润肤霜,护肤霜
extrême(法语)= extreme(英语):极度的,非常的
apaisant(法语)= soothing(英语) :使平静的,舒缓
hudratant (法语)= moisturising(英语):滋润
大意:极度舒缓滋润面霜,这款产品官方的中文翻译是:全新水份缘舒缓日霜
而这个E 50ml NET WT 17 OZ是产品的规格分量,50毫升 17液量盎司。
你好,不用担心 兰蔻是目前为止是世界最好的 化妆品品牌之一 国内外都有出口 印上别的语言很正常 因为是国际品牌麻 如果是商场买的 就 更不用担心了 谢谢,望采纳
1温和保湿乳液(Tonique confort是lancome家的一个系列保湿产品)
2抗老精华素(rénergie refill是他家一个抗衰老产品系列)
3日霜
4眼霜
5抗皱紧致霜
6抗皱紧致眼霜
7这也是lancome的一个子品牌,应该是眼部卸妆的
8exfoliance clarté,一个子系列,清爽净化磨砂着哩
兰蔻新塑颜记忆水滋润保湿,修复受损肌肤,使皮肤白皙柔嫩。那么兰蔻新塑颜记忆水怎么样兰蔻新塑颜记忆水好用吗
兰蔻新塑颜记忆水怎么样
全新兰蔻塑颜「记忆水」,内含“塑颜记忆”弹性聚合分子,能帮助记忆肌肤状态,并更好地进行塑颜修复。在“塑颜记忆”弹性聚合分子的作用下,渗
每天面对的电脑不是一台,是双显22寸,两台哦。可以想像一下皮肤的状况。
兰蔻新塑颜记忆水评测
虽然是试用装,但是产品非常的讲究哦,不像一般的小产品只是简单的包装,说明书都有的,看来大牌就是大牌,细节做的非常完美,总是让人感觉很贴心的哦
看我360度立体展示哦,日本产的试用装。虽然我个字不高,身材小小,但是我绝对是原装货哦。
非常详细的介绍,原谅我看不懂日语加英文,只能看中文拉,哈哈使用感受:
没人帮忙只能自己拍,原谅我一手摆造型,一手拿手机,所以照片有些糊,大家不要介意,看看朦胧美吧。手背做试验中。。。
吸收的非常快,很滋润的感觉。我双手在这个季节是非常容易干燥的,擦上之后,明显感觉皮肤有变湿润,吸收ing。。。
自从收到这个小样后,我连续使用了三天,很明显的感觉到肌肤的滋润度确实有变很高,脸部轮廓虽说一时半会看不出来,但是我想坚持下去总会有效果的。
面霜和眼霜比较起来,我感觉眼霜的效果更好一点,因为我平常特别喜欢笑,眼角就有细纹,这个年纪也开始非常注意的去选择眼霜。用过这款立体塑颜系列的眼霜后,感觉效果是有的,眼角会有绷住的感觉。应该在给我拉伸眼皮吧,哈哈。
使用前后:
试用三天后。明显感觉脸部轮廓有变小,看来我也有变V型小脸的潜质哦。
虽然塑颜的过程是比较慢的,效果不是说一天两天可以看出来,可是通过产品本身我们能够感觉到产品的品质是高端的,美丽的帝国不是一天天就建造出来的,所以塑颜也要坚持。
兰蔻新立体塑颜系列真的可以帮助我们在不知不觉中打造完美脸型。透进肌肤的每一道细纹和衰老细胞,抚平纹路,紧致肌肤。
我也买过它们家的水是日文说明书的,不过官网查伪结果是真的,建议你也去官网查一下。
像这种一个国家的牌子打打另一个国家的文字很常见的,比如我前两天在专柜买的一支兰蔻标的也是日文。
这有可能是日本产的,就会标made in Japan,如果标的是made in France然后写的是日文的话我感觉就有可能这批货是计划销往日本的,就好像很多欧美牌子都会出亚洲限定版一样。
这是假货,快跟卖家赔偿!!
原因1)瓶身最低的法文,RE开头那个,正货是印靠右的,但姑娘你那瓶的RE开头的字印在中间了。
正货图:
原因2)盒子背面的第2大段写着:「LANCOME is a fruit acid regenerating and effective mask 」大概意思就是LANCOME是一款含有果酸的面膜。但这瓶东西是粉底液(foundation),不是面膜啊!这根本就是弄负不懂英语的人……=_=
原因3)for mula的正确写法是「formula(配方)」,如果是正货老外不会错印的。
希望能帮到你!!!
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网