古代的大家闺秀们,本来就是很注重妆容的,看看清朝的皇后婉容和妃子珍妃的照片。即使是黑白照片,也明显可以看出眉毛修的修长浓黑,口红颜色很深。发型一丝不苟,发饰端庄典雅。
可见,那时候的贵族们是流行浓妆的,她们平时无所事事,又不能随意外出游玩,在家里装扮自己,肯定是很精心的。
红楼梦描述的是世家大族,不仅豪富,而且地位很高,家里的公子**们,在仪容上可是马虎不得,绝对不会素颜见人的。而且那时候封建礼教的条条框框很多,女孩子们更是要精心修饰自己。贵族女子的一举一动都受到严格的监管,仪容不整,装扮不齐全,是会被家规处罚的。
红楼梦中,请了许多知名的顾问和红学家来对各个细节进行把关,亭台、楼阁、街道、摆设、桌椅、一举一动、一颦一笑等等,无不是经过专家考究后才设计的。而演员的妆容,更是重中之重,既要符合时代特点,又要反应人物个性,还要大方得体、符合大众审美观念。每一个人的妆容都是慎之又慎,经过多人推敲才确定下来的。
《红楼梦》中,“两弯似蹙非蹙罥烟眉,一双似泣非泣含露目。态生两靥之愁,娇袭一身之病”是对林黛玉的描述。化妆师杨树云和服装设计师史延芹,给林黛玉设计的服饰和妆容以浅色为基调,即使衣襟和滚边上带有绣花,也是以梅花、兰花这样素净典雅的花朵为主,绣工精致。素净飘逸,有一种超凡脱俗的仙气。
之前看过杨树云专门讲如何给黛玉化妆。黛玉眉毛的样子,是经过仔细商讨后,再研究了各类古籍才确定的,当时他们看到了《西京杂记》中写到卓文君的眉毛“远山眉---淡而曲,忘之如远山”,所以他们决定用灰青色来给黛玉画眉毛,符合黛玉的病态美和生理特征。同时,他们又研究了杨贵妃的妆容“八字愁眉,面涂黄粉,乌膏注唇“谓之泪妆,秋妆,愁妆。又对比了西施,分析了什么是似蹙非蹙。不仅如此,他们还浏览了许多名画家画出来的黛玉图,又经过红学家沈从文的推敲。综合这么多因素,最后给黛玉定妆。如此精心画一条眉毛,怎么能不贴近原著?
而对于薛宝钗的妆容设计,就体现了其华丽温暖,与林黛玉的素淡清雅截然不同。不仅如此,剧中每一个姐妹的妆容都是精心设计过的,并且考虑到姐妹们经常有聚集在一起的活动,如果色调太乱,会造成一种凌乱不和谐的感觉,因此,在人多、人少的不同场景,服装的搭配都是不同的,非常用心。
叶锦添大师从国粹京剧的旦角中获得的灵感——铜钱头。
新《红楼梦》中的“铜钱头”,到底是个什么鬼?真的不是唱戏的吗?
其实额头上的这些圈圈圈它们是有名字的,叫“额妆”,是指对额或鬃的修饰。“额妆”是古代女子妆饰中非常重要的一部分,每个时代的额妆都有其相应的时代特点,不同时代的叫法也不同。史料显示,有佛妆、云尖巧额和片子等几种,作用都是为了修饰脸型。“铜钱头”的真身曾是仕女发型,骨灰级的“铜钱头”大致源自北齐。很多人争论过“铜钱头”到底有没有在古代百姓生活中出现,答案不好确定,但是在一些古籍和雕像中,的确是有类似“铜钱头”的造型。其中最为形似的当属这款来自于北齐杨子华《北齐校书图》(宋人临摹版)中的侍女造型,只是此额发作云卷状,像佛一般梳着螺旋发髻的造型另有名字,因此叫做“佛妆”。自北齐之后,仍有不**女采用类似“铜钱头”的额发造型。如北宋的“云尖巧额”是将额发盘成云状,横列于眉上,云朵数量不定。至明代,云朵状弯曲的额发仍是仕女常用的发型之一,只是此时的额发不再如片子般紧贴头皮,而是蓬松立体的排列了。
在这些造型中,我们可以看出大致类似“铜钱头”的影子。大家可能都觉得是源自昆曲和京剧,因为这两种戏曲的人物造型中的确是很像的,都有额头的装饰,戏曲人物造型中的这些圈圈圈叫“片子”。现代人了解片子大都是从戏曲中,事实上片子在古代极为盛行,最早见于南北朝,北宋时期最为盛行(是古代女性常见的妆容)。”
我们在这些戏曲中看到的片子,但也不仅仅就是戏曲造型为了夸张而设置的,换句话说,这个片子“铜钱头”的造型不是演员的造型而是演员饰演角色的造型。
在古代,真正能够实现“额妆”效果的大多是官宦人家的闺秀,因为当时正宗的“额妆”是用真发梳成的,梳整极为费时费力,所以到北宋以后,“额妆”就简化、演变成贴“假发片”了,古代社会的日常装扮,经过时间的沉淀,再经过现代社会中戏曲等传播途径的普及,演员贴“假发片”的观念,就渐入寻常百姓家了。
不过贴吧里有人这样说:
若问外国人对中国最熟悉、最感性艺术形式是什么?我想一定是国粹——京剧。可以想像,新版《红楼梦》如果真的被成功推销出去,那么在西方人眼里,铜钱头这最直观的中国元素,完全符合西方人对贵族的印象。剧里那充满东方雅致情调的家居、园林;蕴含着魏晋高雅精神的诗社,浓缩了中华文化的精华的大观园生活;大观园外的众生相;以及最后东方式的悲剧这华丽丽的东方梦幻很可能令西方观众震撼无比,我想这是极有可能的。李少红是有野心的,她想将中华的瑰宝《红楼梦》推向全世界。让外国人通过翻译后变味的文字来读懂红楼,这几乎是不可能的,除非是汉学家,但有了电视画面,让西方人了解红楼就容易得多。不可否认,叶锦添在奥斯卡上获过奖,《卧虎藏龙》是我最喜欢的**之一,它的成功之处就是让东方神秘的哲学西方观众也能懂。新版《红楼》能不能取得这样的效果还不得而知。所以一句话,人家叶锦添放眼国际,压根就没把咱们国内观众放在眼里。
87版的《红楼梦》是经典,无可取代,尤其是那时林黛玉的妆容,花了很长的时间才推定下来,在此之前,剧组请了很多的红学家,还有知名的顾问,经过几番讨论、推敲才确定下来。之所以有这样多的争议,也是因为书中有明确写出林黛玉的样貌:“两弯似蹙非蹙罥烟眉,一双似泣非泣含露目。态生两靥之愁,娇袭一身之病”。
既然有明确的文字描述,那就必须按照作者的想法来,否则就不是曹雪芹心中的林黛玉了,也就不是《红楼梦》的林黛玉了,这样拍出来的效果肯定大打折扣,达不到书迷心中的效果。首先,“两弯似蹙非蹙罥烟眉”这一点尤为的重要,因为这是第一句,也就相当于是人们看到林妹妹时的第一眼,若是这一点没有做好,那么给人留下的印象就差了许多。
古人对眉毛特别的讲究,所以林黛玉的眉毛也应该极为讲究,这样才能表现出林黛玉的愁思。在查阅了很多有关于这方面的古籍后,化妆师们决定采用青灰色的远山眉,因为这种眉形“淡而曲,忘之如远山”,特别符合林黛玉的那种病态美、娇柔、似蹙非蹙。这也是在对比了很多有着相似性格性情的古代女性,还有各个名家所画的林黛玉的画像后才得出来的结果。
而林黛玉的整个妆容,都必须十分精致,我们可以从陈晓旭的林黛玉面相上看出,她的双眸上涂的是近似青烟的那种眼妆,嘴唇很清新寡淡,面无红色,符合林黛玉的病姿。林黛玉所着的衣裳也都是非常清新淡雅的,没有过多的装饰,有的也是一些兰花、梅花这样的图案,这个人看起来虽然弱柳扶风,但是清爽飘逸,十分舒服。
《红楼梦》是中国四大名著之一,也是很多喜爱看言情小说的人的启蒙小说,在较早的一些年那时候没有网络小说,没有那么多小小本读物,那时候最为让大家痴迷的此类小说肯定是《红楼梦》,那时候简译版《红楼梦》可是很多女孩子们都喜欢的课外读物,八十年代这一部文学名著被改编成为了一部影响甚远的电视剧,时至今日它的影响都依然在,到了2010年这一部名著再次得到了翻拍,但是相较而言它的影响力就目前来看都没有能够超越前作。
十二金钗可谓是这些作品里面最使人印象深刻的,作品当中所描述的缤纷华丽的服饰也是让人羡慕不已,对于新老《红楼梦》中十二金钗的对比从来就没有间断过,所以说有很多的网友都在拿两版作品的表演或者服饰进行对比。
在我个人看来,1987年版的红楼梦中的金陵十二钗更加还原原著,无论是林黛玉、薛宝钗还是贾探春老版的作品中更加着重还原,无论是神态还是容貌,都没有那么多的妆容去可以浮夸,更加的朴实和真实,而且仪容仪态都非常的严谨。
新版《红楼梦》中的十二金钗每一个的颜值都是非常高的,很多演员也是将这些角色演绎的活灵活现,林黛玉的体型娇小,举止言谈的与众不同。薛宝钗的“唇不点而红,眉不画而翠”表现得淋淋尽致。两版作品各自都有自己的优势,每个人都有自己的看法,有各自的喜爱。
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网