300个英文商标的名称 NIKE 耐克,希腊神话的胜利女神,象征胜利。
Strong,英文意为强壮的,强健的,译作中文为祝强,智强,分别代表医疗仪器和儿童食品,前者含有祝您健康,强壮之意,后者有既聪明又健康之意。
Quick快克,英文意为迅速的,快的,译为中文让人联想到此药能迅速克服疾病。
Youngor雅戈尔一Younger谐音,含有祝人们更优雅,更年轻的愿望。
Peak匹克,既揭示出产品质量的优良,又希望奥林匹克运动能达到最高点。
Fort福特,既是指一种名牌汽车又比喻畅销货。
Pioneer先锋音响,象征这种产品是音响行业的先驱。
Tide汰渍,既说明洗衣粉的泡沫丰富,又暗示这种洗衣粉是一种潮流和趋势。
Nestle雀巢,舒适安卧的意思,又能让人联想到待哺的婴儿,慈爱的母亲和健康营养的雀巢奶粉。
Llaurier乐尔雅,既有殊荣的,卓越的,杰出的之意,又说明使用产品快乐而优雅。
Canon,佳能,既象征产品具有如大炮一样的威力和迅速,又说明产品优秀而且功能齐全。
Future cola非常可乐,非常快乐,未来的可乐。
Great Wall长城既能说明产品由中国制造,又象征人类奇迹,独一无二。
Signal洁诺,既说明产品是出色的,显注的,又表明它能洁齿。
Coca-cola可口可乐,指南美洲的药用植物,是非洲产的硬壳果树。通过这些独特的原料,既说明独特的口味。
Soybean维维豆奶,指大豆。
Olive奥尼,指一种油橄榄
MAZDA 松田,拜火教中的光神,松田公司采用这一名称,希望能效法这位光神,为汽车工业带来光明。
ANGLE 安吉尔,保护神。
Coca-cola可口可乐。
Clean-clear可伶可俐。Rolls-Royce劳斯莱斯。
SONY索尼,源自于拉丁文Sonus声音。
HISENSE海信,源自于high sense高度灵敏。
Panasonic松下,pana--全,整个,总之意,--sonic声音的。整个词表示所有的声音。
Frestech新飞,源自于fresh technology保鲜技术。Irico彩虹电子,源自于irix corporation彩虹哗司。
Haier海尔,与higher谐音,象征着更高更好。
Youngor雅戈尔,与younger谐音,象征着更年轻。
Kiss me奇士类口红,既巧秒风趣的说明使用口红的动态,又暗示使用这种口红奇特的美。
Pantene潘婷,既说明这种洗发水含有多种维他命,又让人联想到一位美丽的黑发女郎 。
Pentium奔腾,形象生动的刻画出以电子计算机为文体的电子科技信息时代滚滚而来的趋势。
Kodak柯达,让人联想到按下快门的一瞬间,具有动感的声音。
Whisper护舒宝,既有如耳语般的亲柔,细致的关怀,又指安全,舒适之宝。
Supor苏泊尔,与谐音,意为极好的。
Crest佳洁士,说明产品是最好的又让人联想到产品是优秀的保洁卫士
诺基亚NOKIA(芬兰北部一小镇名,最初的诺基亚公司建于此地)
浪琴LONGINES(瑞士圣依梅尔附近的一小村庄,弗兰西龙和大卫在此创建了手表制造厂)。>>
拼音商标与英文商标 1、商标可以是汉字、英文、拼音、图形以及这些的组合。你的商标是一个没有含义的英文商标,对方的商标是一个组合商标,有拼音和汉字两个部分组合而成。 那我们来看看组合商标近似评判标准是怎么描述的 a、汉字的部分相同或者近似,易使相关公众对商品或是服务的来源产生误认的,判断为近似商标。 例如: b、商标的外文、字母、数字部分形同或近似,易使相关公众对商品或是服务来源产生误认的,判定为近似商标。 例如: HARLEY中文含义为“哈利,”HADLEY与前面组合商标中的英文部分近似, 两者商标判断为近似商标。 你的这个情况和这个案例很像。 2、下面这个是商标局出的免责申明 这说明,中国商标网上没查出来,并不代表前面不存在在先权利。 希望我上面讲的能帮到你!
注册英文商标需注意事项 字母要素运用过程中需要注意的问题:
(1)含有国家名称及著名城市名称易被驳回
根据《商标法》第十条第一款第(1)项、第(2)项及第十条第二款的规定,我国及外国的国家名称、我国县级以上行政区划的地名或公众知晓的国外地名不得作为商标使用。因此,含有国家名称及著名城市名称的字母商标一般会被引用上述条款驳回。
(2)商标含义负面易被驳回
部分具有具体含义的字母商标,因含义不符合我国的公序良俗和社会主义道德风尚,格调低下,作为商标注册易产生不良的社会影响而不能注册。
(3)商标字头近似易被驳回
因为英文字母的稀缺性,字头的组合较为有限,商标申请人为了达到突出字母商标显著性的目的或让字母商标中凸显企业名称缩写等,在申请的字母商标中凸显了英文字头容易造成商标近似。
(4)与中文译意商标相同易被驳回
具有具体含义的字母商标在进行注册时,除了对字母要素进行审查外,还要就其中文含义进行审查。因此有些字母商标因为其具体含义与已注册或申请在先的中文商标相同而被驳回。
(5)含有国际机构缩写易被驳回
《商标法》第十条第一款第三项及第五项规定,与 间国际组织的名称、旗帜、徽记相同或近似的,同“红十字”、“红新月”的名称、标志相同及近似的,不得作为商标使用。因此,字母商标不能与上述提到的国际组织名称相同及近似,否则,不但不得注册,甚至不能使用。
商标英文怎么写 tm就是商标的意思,是英文trademaik的缩写可随意标注,只是表示此标志正在作为商标使用,汉语标注方法是圆圈内放“商”字
英语商标有哪些 食品类:
可口可乐 Coca-Cola
麦当劳 McDonald's
百事 Pepsi Pepsi 百事
服饰类:
阿迪达斯 Adidas
耐克 Nike
香奈儿 Chanel
家电类:
柯达 Kodak
西门子 Siemens
飞利浦 Philips
玩具类:
强生 Johnson
迪斯尼 Disney
史努比 Snoopy
英文商标如何区分近似商标? 但有下列情形之一的除外:(1)商标由一个或两个非普通字体的外文字母构成,无含义且字形明显不同,使商标整体区别明显,不易使相关公众对商品或者服务的来源产生误认的。(2)商标由三个或者三个以上外文字母构成,顺序不同,读音或者字形明显不同,无含义或者含义不同,使商标整体区别明显,不易使相关公众对商品或者服务的来源产生误认的。3.商标由两个外文单词构成,仅单词顺序不同,含义无明显区别,易使相关公众对商品或者服务的来源产生误认的,判定为近似商标。4.中文商标由三个或者三个以上汉字构成,仅个别汉字不同,整体无含义或者含义无明显区别,易使相关公众对商品或者服务的来源产生误认的,判定为近似商标。但首字读音或者字形明显不同,或者整体含义不同,使商标整体区别明显,不易使相关公众对商品或者服务的来源产生误认的除外。
什么是英语商标的定义 英语商标就是用英语做为商标去申请,没有这么复杂。
商标问题。申请好的是中文商标。我发现有的商标也带英文。。。那我申请的是英文商标。可以带中文商标嘛? 商标你怎么申请的怎么用,要厂只申请英文没有申请中文就不要把中文加上,加上的话按商标法来说是没有正确使用注册商标,商标局有权撤销你的商标的,有的人申请商标时是中英文分开申请然后组合在一起使用的,所以你会看到只申请了中文,但是还有英文在上面,有的商品上是多个商标用在一个产品上是可以的,当然有可能你看的那个商标也是没有规范使用注册商标。
注册商标用英文可以吗 可以的
第八条 任何能够将自然人、法人或者其他组织的商品与他人的商品区别开的可视性标志,包括文字、图形、字母、数字、三维标志和颜色组合,以及上述要素的丹合,均可以作为商标申请注册。
但是要事先查询是不是有近似的。
肯定是Green Day的 21Guns 收录在《21 century breakdown》的专辑中。
Do you know what's worth fighting for,
你可知道它并不值得你献出生命
When it's not worth dying for
你为何还要为它拼命?
Does it take your breath away
它并没有夺走你的呼吸
And you feel yourself suffocating
让你感觉到自己将要窒息?
Does the pain weigh out the pride
痛苦与荣耀可是一个重量?
And you look for a place to hide
你可是在找个藏身的地方?
Did someone break your heart inside
有没有人刺穿的了你的胸膛?
You're in ruins
你只剩下残骸
One, 21 guns
鸣炮,21响 (one 在这里有特殊含义,个人可有不同的理解,如指那一队放21礼炮的士兵,指You and I等。21礼炮,这里指美军表示解除自己的武装发射21响礼炮)
Lay down your arms
放下你的武器
Give up the fight
停止你的厮杀
One, 21 guns
鸣炮,21响
Throw up your arms into the sky,
把武器都抛向天空吧
You and I
我和你
When you're at the end of the road
当你走到无路可走
And you lost all sense of control
当你变成行尸走肉
And your thoughts have taken their toll
当你思想的丧钟已敲响(思想已死亡)
When your mind breaks the spirit of your soul
当你的心智磨灭了你灵魂的锋芒
Your faith walks on broken glass
你的信仰将血流成河
And the hangover doesn't pass
你的遗物会流离失所
Nothing's ever built to last
天长地久又何曾有过
You're in ruins
你只剩残骸
One, 21 guns
明炮,21响
Lay down your arms
放下你的武器
Give up the fight
停止你的厮杀
One, 21 guns
鸣炮,21响
Throw up your arms into the sky,
把武器都抛向天空吧
You and I
我和你
Did you try to live on your own
你可曾努力养活自己
When you burned down the house and home
在你烧光自己的房屋与家园之后?
Did you stand too close to the fire
你可曾玩火玩到自焚?
Like a liar looking for forgiveness from a stone
就像那骗子想痛改前非,却去求石头
When it's time to live and let die
等你走到可生可死的路口
And you can't get another try
在何去何从的紧要关头
Something inside this heart has died
这颗心里有个东西已化为乌有
You're in ruins
你只剩残骸
One, 21 guns
鸣炮,21响
Lay down your arms
放下你的武器
Give up the fight
停止你的厮杀
One, 21 guns
鸣炮,21礼炮
Throw up your arms into the sky,
把武器都抛向天空吧
One, 21 guns
鸣炮,21响
Lay down your arms
放下你的武器吧
Give up the fight
停止你的厮杀
One, 21 guns
鸣炮,21响
Throw up your arms into the sky,
把武器都抛向天空吧
You and I
我和你
[一]音意兼顾,形神皆备。这类商标的命名和翻译一般采用双关(pun),头韵(alliteration),裁剪(clipping),谐音(homophony),拟人(personification),拟声(onomatopoeia),夸张(exaggeration)等修辞手法,结合中英文两种不同文化背景的共同点和相似点,直接把企业产品的精神,品质,特点,宗旨等思想表达出来,达到深刻,独特的目的,使人们在联想中强化对产品的理解。
1)双关 运用这一方法,不仅把中英文商标译成读音与原词大致相同的文字,而且使译名与原名有相似或相等的内涵。
A、 过英文,中文的含义,传达出企业或产品的愿望。例如:
Strong,英文意为强壮的,强健的,译作中文为祝强,智强,分别代表医疗仪器和儿童食品,前者含有祝您健康,强壮之意,后者有既聪明又健康之意。
Quick快克,英文意为迅速的,快的,译为中文让人联想到此药能迅速克服疾病。
Youngor雅戈尔一Younger谐音,含有祝人们更优雅,更年轻的愿望。
Peak匹克,既揭示出产品质量的优良,又希望奥林匹克运动能达到最高点。
B、过英文、中文的含意,提示出产品的特点。例如:
Fort福特,既是指一种名牌汽车又比喻畅销货。
Pioneer先锋音响,象征这种产品是音响行业的先驱。
Tide汰渍,既说明洗衣粉的泡沫丰富,又暗示这种洗衣粉是一种潮流和趋势。
Nestle雀巢,舒适安卧的意思,又能让人联想到待哺的婴儿,慈爱的母亲和健康营养的雀巢奶粉。
Llaurier乐尔雅,既有殊荣的,卓越的,杰出的之意,又说明使用产品快乐而优雅。
Canon,佳能,既象征产品具有如大炮一样的威力和迅速,又说明产品优秀而且功能齐全。
Future cola非常可乐,非常快乐,未来的可乐。
C、通过英文,中文的含意,说明产品的品质。例如:
Great Wall长城既能说明产品由中国制造,又象征人类奇迹,独一无二。
Signal洁诺,既说明产品是出色的,显注的,又表明它能洁齿。
D、通过英文、中文的含意,说明产品的原料。例如:
Coca-cola可口可乐,指南美洲的药用植物,是非洲产的硬壳果树。通过这些独特的原料,既说明独特的口味。
Soybean维维豆奶,指大豆。
Olive奥尼,指一种油橄榄
E、运用富有诗意或有丰富文化内涵的名称,使产品具有一定的象征意义。例如:
MAZDA 松田,拜火教中的光神,松田公司采用这一名称,希望能效法这位光神,为汽车工业带来光明。
NIKE 耐克,希腊神话的胜利女神,象征胜利。
ANGLE 安吉尔,保护神。
2)、头韵 运用头韵的修辞手法,使商标名称达到双声叠韵的效果,听起来不仅响亮,而且顺口,在不断的重复中,更容易记忆。例如:
Coca-cola可口可乐。
Clean-clear可伶可俐。Rolls-Royce劳斯莱斯。
3)运用裁剪,谐音和缩略的用法,使商标名称简练,独特,便于信息的传达。例如:
SONY索尼,源自于拉丁文Sonus声音。
HISENSE海信,源自于high sense高度灵敏。
Panasonic松下,pana--全,整个,总之意,--sonic声音的。整个词表示所有的声音。
Frestech新飞,源自于fresh technology保鲜技术。Irico彩虹电子,源自于irix corporation彩虹公司。
Haier海尔,与higher谐音,象征着更高更好。 Youngor雅戈尔,与younger谐音,象征着更年轻。缩略词如GM,IBM,KFC,NEC,TCL,LG等,这类商标在翻译过程中,采用直接借用的方法,同样达到简练,独特的目的。
4)运用拟人(personification),拟声(onomatopoeia),夸张(exaggeration)等修辞手法,使商标名称生动,形象。例如:
Kiss me奇士类口红,既巧秒风趣的说明使用口红的动态,又暗示使用这种口红奇特的美。
Pantene潘婷,既说明这种洗发水含有多种维他命,又让人联想到一位美丽的黑发女郎 。
Pentium奔腾,形象生动的刻画出以电子计算机为文体的电子科技信息时代滚滚而来的趋势。
Kodak柯达,让人联想到按下快门的一瞬间,具有动感的声音。
Whisper护舒宝,既有如耳语般的亲柔,细致的关怀,又指安全,舒适之宝。
Supor苏泊尔,与谐音,意为极好的。
Crest佳洁士,说明产品是最好的又让人联想到产品是优秀的保洁卫士
[二]意译,即根据英文或中文的字面意思进行翻译。这类翻译立足于本国文化,侧重一个方面的文化内涵。例如:
海鸥Seagull,熊猫Panda,双星Double Star,三枪Three Gun,白猫White Cat,英雄Hero,花花公子Playboy,鳄鱼Crocodile等,
[三]音译,既根据英文或中文的读音进行翻译。同意译一样,这类翻译也侧重一个方面的文化内涵。例如:
Shangri-la香格里拉(世外桃源,与世隔绝的地方)。Jeanswest真维斯(西部牛仔),格力GREE(优势,杰出,赞同,认可)。托普Top(最佳的东西,精华)。夏普Sharp(灵敏的,敏锐的)。Lux力士(精美,豪华,奢华的,上等的,阳光),Power28活力28(力量,活力)。味全Weichuan,奇声Qisheng,安尔乐ANERLE,康佳LONKA,春兰Chunlan,长虹Changhong等。
[四]以企业或商品的创办人或发明人或商品产地为商品名称,从十九世纪一直延袭至今,经久不衰。这类名称更侧重其纪念意义和社会价值,译名一般采用约定俗成的形式。
1)来源于企业名的商品名,例如:
索尼SONY,雅马哈YAMAHA,富士FUJI,东芝TOSHIBA,西门子SIEMENS,飞利浦PHILIPS,菲亚特FIAT,沃尔沃VOLVO,长虹CHANGHONG,春兰CHUNLAN,熊猫PANDA,康恩贝CONBA等。
2)来源于企业或商品创办人或发明人的商标,例如:
夏奈儿CHANEL,李宁LI-NING,羽西YUE-SAI,福特FORT,奔驰BENZ,高露洁COLGATE,吉百利CADBURY,郑明明CHENG MING MING,沙宣SASSOON等。
3)来源于企业或商品产地的商标名,例如:
诺基亚NOKIA(芬兰北部一小镇名,最初的诺基亚公司建于此地)
浪琴LONGINES(瑞士圣依梅尔附近的一小村庄,弗兰西龙和大卫在此创建了手表制造厂)。
青岛啤酒QINGDAO,上海SHANGHAI,等。
桑塔纳SANTANNA,指美国加州盛产名贵葡萄酒的"桑塔纳山谷",虽然这种轿车并非产于此地,但是喻意该轿车会如山谷中经常刮起的强劲、凛冽的旋风一样风靡全球。当然一些商标既是姓名,又能反映商品的特点,例如雀巢NESTLE。
好听的有意义的品牌名称 好听且有意义的名称有很多啊
你可以搜索视觉500强,看看他们的名称就知道了
比如:
苹果
沃尔玛
通用
华为
阿里巴巴
腾讯
百度
等等
有什么好听的品牌名 10分 秋水伊人
求好听的品牌名 独舞/solo dance
表示你的打火饥的火苗就像一个舞者。solo表示你的独特啦。嘻嘻
求一个好听的品牌名字 10分 小雨衣。阳光雨篷、降落伞。安全管家。,爱一号, 很多有空我再想想
求一些品牌的名字的含义 纳爱斯 nice(漂亮、美好) 舒肤佳 safeguard(安全守卫达芙妮 Daphne(月桂女神)九阳 joyong(可拆成“joy”“yong)享受年轻 NIKE 耐克,希腊神话的胜利女神,象征胜利。 Quick快克,英文意为迅速的,快的,译为中文让人联想到此药能迅速克服疾病。 Peak匹克,既揭示出产品质量的优良,又希望奥林匹克运动能达到最高点。 Fort福特,既是指一种名牌汽车又比喻畅销货。 Pioneer先锋音响,象征这种产品是音响行业的先驱。 Tide汰渍,既说明洗衣粉的泡沫丰富,又暗示这种洗衣粉是一种潮流和趋势。 Nestle雀巢,舒适安卧的意思,又能让人联想到待哺的婴儿,慈爱的母亲和健康营养的雀巢奶粉。 Llaurier乐尔雅,既有殊荣的,卓越的,杰出的之意,又说明使用产品快乐而优雅。 Future cola非常可乐,非常快乐,未来的可乐。( 山寨名牌,我都快忘了= =)Great Wall长城既能说明产品由中国制造,又象征人类奇迹,独一无二。 (好像是那个红酒)Signal洁诺,既说明产品是出色的,显注的,又表明它能洁齿。 Coca-cola可口可乐,指南美洲的药用植物,是非洲产的硬壳果树。通过这些独特的原料,既说明独特的口味。 Soybean维维豆奶,指大豆。 MAZDA 松田,拜火教中的光神,松田公司采用这一名称,希望能效法这位光神,为汽车工业带来光明。 SONY索尼,源自于拉丁文Sonus声音。 HISENSE海信,源自于high sense高度灵敏。 Panasonic松下,pana--全,整个,总之意,--sonic声音的。整个词表示所有的声音。 Frestech新飞,源自于fresh technology保鲜技术。Irico彩虹电子,源自于irix corporation彩虹公司。 Haier海尔,与higher谐音,象征着更高更好。 Youngor雅戈尔,与younger谐音,象征着更年轻。 Kiss me奇士类口红(?不懂),既巧秒风趣的说明使用口红的动态,又暗示使用这种口红奇特的美。 Pantene潘婷,既说明这种洗发水含有多种维他命,又让人联想到一位美丽的黑发女郎 。 Pentium奔腾,形象生动的刻画出以电子计算机为文体的电子科技信息时代滚滚而来的趋势。 Kodak柯达,让人联想到按下快门的一瞬间,具有动感的声音。 Whisper护舒宝,既有如耳语般的亲柔,细致的关怀,又指安全,舒适之宝。 >
好听的美国品牌名 我不是在曼哈顿就是在去曼哈顿的路上。
好听上口的英文品牌名 Head & Shoul2ders(海飞丝)
Pantene (潘婷)
Safeguard (舒肤佳)
Olay (玉兰油)
Mcdonald’s 麦当劳
Kodak 柯达
Audi 奥迪
Coca - cola 可口可乐
Mcick 味可美
Dumex 多美滋
Cadillac 卡迪拉克
Gillette (吉列)
Benz (奔驰)
Sony (索尼)
Nokia (诺吉亚)
Kodak(柯达)
Nike (耐克)
Nestle 雀巢
Walkman 随身听
Goldlion (金利来)
Truly ( 信利)
Tide ( 汰渍) ,
Cannon(佳能)
Pepsi cola (百事可乐)
Desist (敌杀死)
Saturn (杀草丹)
Avon (雅芳)
Arche (雅倩)
Crest (佳洁士)
Robust (乐百氏)
Sprite 雪碧
ANNA SUI 安娜・苏Biotherm 碧欧泉
Chanel 香乃尔
Christian Dior(CD) 迪奥
Lane 兰蔻
MAYBELLINE 美宝莲
VICHY 薇姿
Samsara 姗拉娜
Shiseido 资生堂
Estee Lauder 雅诗兰黛
Elizabeth Arden 雅顿
Evian 依云
Gucci 古姿
Giorgio Armani 阿玛尼
Givenchy 纪梵希
想做设计,求个好听好记的品牌名 幸运草
求好听吉利的品牌名 森派木胶板,希望你能喜欢 如果你以后成中国最大了,这个名字街头巷尾一定叫得出口,
常春晓
中国内地模特、女演员。2000年,开始做专职模特,包括广告及平面、T台模特。
2002年,被《周末画报》评为“十大最具潜力模特”和“十大超模奖”,以及ChannelYoung“风尚大典”最具风尚女模特的提名。
2015年2月13日,推出情人节单曲《有爱任性》。
2016年3月,与彭坦推出情人节单曲《无间爱恋》。
2017年3月,与彭坦合作推出单曲《下雨天真》。
2019年4月10日,推出亲子音乐《咪咪的summer》。
2020年5月20日,推出情人单曲《平行纬度》。
人物评价
春晓进入模特圈后,她引起了众人的关注。众多国际品牌演出纷纷向她发出邀请,重量级时尚杂志也力邀春晓上封面、做专访,她成为时尚界首屈一指的名模。
春晓称不上美丽动人,但她却坚强。她的优势就在于能把做得最好的拿给别人去欣赏。而在繁华喧闹的娱乐圈中她时刻都保持着清醒和安静。
在经济全球化的进程中,商标和品牌几乎就是商家的代名词。如果商标翻译的好,就可以刺激消费者的感官从而留下深刻的印象,并产生联想和触动,将商标与消费者对商品和服务的印象紧密联系在一起。本文探讨外文商标常用的一些汉译技巧,希望能对有关方面特别是外资企业有所帮助。
音译法
音译法就是模仿外文商标的发音而进行汉译的方法。这种方法应用非常普遍,其特点是翻译快捷、简便,并能保留原名的音韵之美,让人体验到正宗的异国情调,同时也满足部分消费者追崇“洋味”的心理。他们往往认为这种商标更能体现自己的身份和地位。通常是若原语商标构不成意义,或属新奇型或专有独用型,多采用音译法。
如大家熟知的一些品牌:Motorola摩托罗拉,Nokia诺基亚,Sony索尼等代表的系列产品;Ford福特,Audi奥迪,BUICK别克,LINCOLN林肯等轿车;adidas阿迪达斯,CHANEL夏奈尔,PierreCardin皮尔卡丹等服装;ROLEX劳利士,OMEGA欧米茄等手表;BOSS波士,ELIXIR怡丽丝尔,BVLGARI宝格丽,LANCME兰蔻等化妆品;Levi's李维斯(牛仔服);ALIDA阿俪达(高级女鞋);Finbid芬必得(药品);Corona科罗娜,(啤酒);MacLaren麦克拉伦(婴儿车);Cartier卡地亚(珠宝手饰)等。
直译法
直译法就是根据外文商标的语言,直接把词意翻译成汉语的方法。译文的目的语与原文的始发语表达的形式和内容往往相同。这也是一种应用广泛的方法,其特点是“不失真”,能保留原名传递的意义、信息、情感等,直接传达原文的语义,让消费者更能体会到原商标的涵义,甚至引发联想而产生兴趣、好感,利于商品的销售。一般说来,如果商标原名本身具有某种特定的涵义或某种象征意义,就应尽可能地考虑直译。
如英国汽车Lotus,直译为“莲花”,能给人以许多美好的联想:莲“出淤泥而不染,濯清莲而不妖”的高洁、质朴,莲“香远益清”的芳香,“亭亭的风姿”,“姣姣的风韵”,“清水出芙蓉,天然去雕饰”不施粉黛的天生丽质,无与伦比的脱俗气质等等;床上用品FairLady译为“贵妇人”,给人一种高雅的感觉;轿车Crown译为“皇冠”,暗示轿车的显贵,若音译为“克朗”,感觉就相差甚远。Microsoft译为微软,正好与计算机、软件等有联系;Apple(计算机、皮具等),译为“苹果”,那甜美的形象能博得人们的好感;美国化妆品COVERGIRL译为“封面女郎”,给爱美女士多少诱惑和联想另外有的商标如音译太长,又没有相应的“洋”味,也可考虑直译。如Volkswagen大众(汽车),就不必音译为类似“福士伟根”、“福尔克斯瓦格恩”那样的字眼。
意译法
意译法就是注重原文内容,而不保持原文形式的翻译方法,也称解释性释义法。译者可通过对原文及所代表商品的深层意蕴的理解,挖掘始发语的真正内涵。其特点是商标译名的目的语往往表达产品的效用、性能等更加准确、形象,有时还富于感染力,引发联想,有利于给消费者留下深刻印象。
如饮料Sprite,原是“可口可乐”广告上促销小孩的名字,后扩展为一个新品牌。音译就是“斯普赖特”“斯必来特”之类,直译是“小妖精,调皮鬼”。饮料初次出现在香港市场上时,根据港澳取吉利心理的常规,按其谐音取名为“事必利”,实际销售情况并不好。后汉译为“雪碧”,给人以冰凉解渴的印象,充分表达出了该产品的特性,产品也随之为消费者接受。再如洗发液Rejoice,直译是“高兴”,意译为“飘柔”,意为头发飘逸柔顺,既能充分地显示商品的特性和品质,又能给消费者留下美好的心理回味;Head&Shoulders,直译是“头和肩”,曾音译为“海德仙度丝”,既烦琐又指代不明,后汉译为“海飞丝”,既形象优美,又体现了产品的特色;药片Asverin,译名为“安咳定”,清楚地表达出了该药片抑制、治疗咳嗽的功效,且易于记忆。
谐音法
谐音法就是以原文商标名的发音为基础,根据商品的特性、效能等表现的需要,灵活选择目的语中发音大致相同或相近的词语来音译原名的部分或全部发音。谐音法应用相当普遍,其特点是选词更灵活,能更好地体现出商品的特性效能等。谐音法可以减少或补充语义信息在翻译过程中的损耗,诱导消费者产生联想,加深对该商品的印象,从而达到扩大销售的目的。
例如法国名牌香水Poison,直译为“毒药”。“令人觉得神秘而难忘”是使用该品牌香水的女士们的共同感受。但在中国,如将“Poison”直译为“毒药”,恐怕就难为多数人接受,因此采用谐音法译为“百爱神”。当然,对此译名褒贬者均有。笔者认为不能简单武断地说“百爱神”听上去象是“男性”化妆品牌,就拿传说中的“神”来讲,也有女神吧。何况译者的意思可以理解为“神秘”的省略说法,这样还可与原设计者的初衷相吻合。再如饮料“Pepsi-Cola”,汉译为“百事可乐”,也算是运用这一方法的佳译,可理解为“百事顺意,可口可乐”!“Longines”原为瑞士的一个地名,是瑞士制表业中历史最悠久的商标之一。从1867年起,每只表都雕刻有飞翼沙漏标志,汉语译名为“浪琴”,既朗朗上口,还充满诗情画意。谐音法的例子还很多,如RADO译为“雷达”(钟表品牌);Matrix美奇丝(美国美发品牌);Safeguard舒肤佳(沐浴露);HERCYNA海皙蓝(化妆品)Carlsberg嘉士伯(啤酒)Brandy白兰地(酒);Marlboro万宝路,ESSE爱喜(香烟);Carrefour家乐福(超市);Pentium奔腾(计算机处理器);ɑtestoni铁狮东尼(意大利服装品牌);MONTAGUT梦特娇(法国服装品牌);HERMES爱马仕(法国系列产品);citroen译为“雪铁龙”(轿车);EBLAN伊伴(鞋类)等等。有趣的是,有时同一个商标可用不同词语来表达。如Chanel,指化妆品系列时常用“香奈儿”这个译名,指服装等系列产品时有些商家就采用“夏奈尔”的名称;Dove指香皂的品牌时,译作“多芬”,含润肤芬芳之意,指巧克力商标时,译为“德芙”,汉语谐音为“得富”,“得福”,显得喜庆、吉祥。
兼译法
兼译法或称分译法,就是把原商标名按词或音节分别进行不同汉译的方法。如前部分直译,后部分音译,或后部分直译,前部分音译等等。其特点是可根据原商标代表的商品属性或设计者的意图,经过精心选词,以更灵活的方式进行分部翻译。这种方法可以充分考虑译文目的语国家的文化背景,充分表达商品的特性和效能,使广大消费者顾名思义,引发联想,对商品产生好感,从而更有利于诱导消费。
如:Goldlion直译应是“金狮”,本来寓意很不错,但根据谐音在粤语中是“金输”,实在不吉利,自然不受欢迎。“Goldlion”商标的创立者曾宪梓先生绞尽脑汁为“金狮”更名,将“金狮”的英文名分别进行汉译。前部分“Gold”直译为“金”,而后部分“lion”用谐音译为“利来”。金与利一起来,使商品更添富丽堂皇的气派、并满足人们渴望吉利,追求豪华的心理,谁听了都高兴!“金利来”商标诞生后,迅速成为驰名而响亮的品牌。再看日产唇膏英文商标“KissMe”,直译就是“吻我”,“亲我”。中国人一般重含蓄,太露女士恐怕难以接受,因此有人用谐音法把它译成“奇士美”。对此汉译名,译界评论多,总的讲不是很满意,因为原文生动幽默的语义几乎没表达出来,但也没有人拿出受大家公认的译名。为解决“奇士美”有失原作韵味的不足,笔者设想用兼译法进行翻译,将“Kiss”直译为“吻”,“Me”用谐音译为“美”,即“吻美”。这样,通过唇膏的“吻”而使“我”变“美”,就用含蓄的方法把原作的内涵表达出来了。如果再灵活一点,可译为“美吻”或“美唇”,看上去易吸引眼球,读起来也顺口。还有“NipponPaint”直译应为“日本漆”,但为了打进中国市场,前部分用谐音法,后部分用直译法,汉译为“立邦漆”,在中国销售良好;MickeyMouse,音、意结合,译为“米老鼠”;饮料“7-Up”直译与意译结合,“七”在欧美国家本身有积极的意义,以“喜”译“Up”,译出“七喜”,喜庆、吉利,译出了商标神韵;美国最豪华的大房车“Cadillac”,译作“佳特莉”,也很成功。
双关法
双关法在汉译中最常用的是音、意双关。其特点是充分利用汉语既表音又表意的特点,通过模仿原文发音,斟选合适的词语,有效地表达出适合消费者接受、理解的译名,并从中体现出该商品的性能、作用、优点等。
如手表TITUS,译为“铁达时”,就把该品牌的作用和优点信息都传达出来了,其含义“此款表必定能达到准时”也不言自明,正如其广告语所说:“时间由我铁达时”!再如美国运动系列知名品牌Nike,音标为['naiki:],是希腊神话中胜利女神的芳名,按音译即“奈姬”之类,消费者不知其意。根据商品信息传达的需要,汉译为“耐克”,既表达出了运动服装应该具有经久耐磨的特点,又包含了牵制克敌的寓意,正好与原意胜利女神不谋而合。婴儿尿布“PAMPERS”的译名也值得一提,汉译为“帮宝适”,即解决“宝贝”尿湿问题而助其舒适的含义。该译名充分表现了产品的性能,并且非常“文雅”。再看一个既表音又拟声的例子:美国照相类器材Kodak,几乎是和CoCaCola齐名的商标。Kodak作为一个商标词,本身没有什么意义。因为它是商标设计者组合“创造”出来的。Kodak汉译为“柯达”,琅琅上口,发音响亮,既表音又拟声,容易使消费者联想到按照相机快门那令人兴奋的“咔嗒”声。
省译法
省译法指对原文商标名的部分词、音节或字母进行省略性翻译,其特点是汉译取义灵活度大,可根据商品的表达需要和汉语的习惯,略去难译或不必译的部分,从而使译名达到简洁、流畅、富有美感的效果。在品牌世界里,有相当一部分企业采用公司名称与品牌名称一致的宣传策略。
BMW就是BayerischeMotorenWerke的每一个词的首字母组织起来构成的一个缩略词,如果全译,译名很长,作为商标就更不合适。译者汉译时只利用了前两个词的音头,其余省略,大胆译为“宝马”,很快在中国成为驰名的汽车商标。省译法的例子不胜枚举,如轿车Astra译为“雅特”;啤酒Budweiser译为“百威”;面膜ARTISTRY译为“雅姿”;珠宝饰品系列VanCleef&Arpels译为“梵克雅宝”;天然原料护肤品OTAGO,译为“欧果”;品牌香水LolitaLempicka,译为“洛俪塔”等等。
增译法
增译法指按译入语的行文习惯在汉译商标时适当增词,其特点是能弥补照直翻译时译名的不足,使商品内涵意义得以引申,有效地增强译名涵义的完整性,增强译名的感染力和商品的信息表达效果。
如有种安眠药,叫做Dakmane,如纯标准音译,消费者会不知所云,体现不出药品的特性和效用,用谐音法前部分译为“带”,后部分译为“眠”,即“带眠”,中间增加一个“尔”字,书面语就是“你”的意思。因此,该商标汉译为“带尔眠”,就有“带着你入梦乡”的含义,译名非常贴近消费者渴望平静入眠的心理感受,确实恰到好处!再如Power香皂,用谐音译为“波尔”,词尾增加“肤”,即“波尔肤”,也很贴切;卫生纸Luxury,直译为“奢侈品”显然不合适,前部分用谐音法译为“立士”,然后增加一个“洁”字,即“立士洁”,译名非常到位;香烟Rothmans,前后分别译为“乐”和“门”,中间增加一个“富”字,全名为“乐富门”,读起来顺口,并显得喜庆、吉祥;MONTBLANC原意为阿尔卑斯山脉最高峰,“勃朗峰”,作为珠宝系列商标,通过省译、增译和音译结合,汉译为“万宝龙”。
借用法
借用法指直接采用照搬原名的办法。这种方法的特点一是方便、简单,二是为一些商标名今后的汉译留下空间。众所周知,随着我国对外开放力度的加大,外国品牌纷纷涌入中国已是不争的事实。可能有些商标“来不及”译,或许有些商标难译,甚至有些商家认为保持原名而不必译等,这也给了市场检验、熟悉和接触这种品牌的机会。
如在我国风靡一时的宝洁公司旗下护肤品牌SK-II,瑞士手表ck(CalvinKlein)等。借用法常用于经过缩略后的商标名的翻译,一般企业用公司名称或功能名称的缩写来构成品牌名称,基本方法是将每一个单词的字首字母组合起来,其好处是简单易记、特色明显。如:3M(MimmesotaMiningandManufacturingCo)明尼苏达采矿公司;IBM(InternationalBusinessMachines)国际商用机器公司;NEC(NIPPONELECTRICCOMPANY)日本电器公司;DTC(DiamondTradingCompany)钻石贸易公司等等。有意思的是,有的商标已有了汉译名,但众多追求“洋味”的人士以及一些新闻媒体仍然偏爱使用外文名称。只要你翻阅报刊、杂志,这种情况比比皆是。比如以其创始人路易-威登的名字命名的法国LouisVuitton系列产品,虽然汉译名为路易威登,许多人却不用,而用简称LV代之Reebok是世界知名的运动服饰品牌,汉译为“锐步”,2005年“锐步”将其全球的品牌标示由原来的“Reebok”改成了“RBK”,以展示RBK充满自信的独立风格。
臆想法
臆想法指凭主观的,往往缺乏客观依据的臆断来将外文商标译为合乎情理的汉语商标的方法。臆想法的特点是不受原商标的约束,译者可以灵活地选词取义。这种方法被一些严谨的学者戏称为“乱译法”,所以一般不提倡,即使运用也须非常谨慎。当然,世界各国商标设计者标新立异,独出心裁的不少。因此,如果译者有独到的见解或想法,“杜撰”的译名只要能被市场接受也未尝不可。前面提到有人将“毒药”香水“Poison”采用谐音法译为“百爱神”,现在有人改译为“奇葩”,估计与“Poison”问世后独特性的轰动效应有关。
2006年,Dior(迪奥)为了一如既往保留“Poison”的神秘与魔力,剥离了原来香水定义的甜美,欲体现女性个性中的自由、慷慨、激情、挑战、放纵和诱惑,又推出了四种极具特色的“Poison”香水,分别是紫色“Poison”奇葩,绿色“TenderPoison”温柔奇葩,红色“HypnoticPoison”蛊媚奇葩,白色“PurePoison”冰火奇葩。再看香烟“PallMall”,这是译界讨论争论较多的例子,译为“顺”牌,被香港译学学者称为“乱译”。“但也有一定道理:Pall谐‘坡’音,而Mall谐‘摩’音,随坡摩擦而下,岂有不要‘顺’意的”(吴伟雄,2000:178-179)陈全明认为,“将‘PallMALL’译为‘顺’牌,正是由于译音采取谐音而‘臆想’推敲,尔后取其‘意’的结果。试想‘Pall’谐‘波’音,而‘MALL’谐‘殁’音,波消浪殁了,大海岂有不风平浪静之理!而航行在风平浪静大海上的航船不就一帆风‘顺’了吗”(陈全明,1996)其实,“PallMall”还有个汉译名,叫“长红”,笔者推测该译名的产生有两种可能:一是希望此品牌的香烟销售能“长”久的“红”火下去;二是与该品牌烟盒的设计底色全是红色有关。仅从以上几例评论的不同观点和译法可以看出,并非所有商标名的翻译都是有据可寻的。如果是“臆想”的商标名称,解释的权威恐怕只能是品牌设计者或译者,其他人不过是发挥想象,按自己的方式推测而已。
归化法
归化法就是用与始发语有相近语义的表达功能,但却带有明显汉文化色彩的词语来翻译原商标名,其特点是通过发挥汉语的优势,使中文译名更加地道,更加符合汉文化背景下民族的思维方式、心理意识、历史传统、习俗信仰、地域风貌等,从而给消费者留下一种亲切感,使他们易于理解,易于接受。
如法国化妆品牌“EstēeLauder”译为“雅诗兰黛”,“Decleor”译为“思妍丽”,“Guerlain”译为“娇兰”,名酒“Hennessy”,译为“轩尼诗”,美国的化妆品牌“MAYBELLINE”译为“美宝莲”,“Revlon”,译为“露华浓”等等,都具有厚重的汉文化色彩,受到消费者青睐,可谓归化法的佳译。
说到香水,很多女性都尤其喜欢vivinevo维维尼奥的幻景香水,因为首先这款香水的外观看上去就非常吸睛,所以许多人第一眼看到的时候往往就挪不动脚了,那么vivinevo幻景香水怎么样?维维尼奥幻景香水好用吗?维维尼奥幻景香水好闻吗?
1、外观包装
拿到手外盒的图案已经告诉我们这是一款围绕玫瑰为主题的女香,外盒简洁大方。如果是送给朋友当礼物精致大气的外盒就足以让你倍儿有面子。拿在手上释放出大牌香氛的范儿。
打开外盒后玻璃材质的香水瓶和外盒一样简洁大方没有一点多余的设计。
瓶颈的地方被别出心裁的用丝带绑成了一朵玫瑰花和外盒的玫瑰图案保持了一致,看起来不会让瓶颈感到突兀,就想少女脖子上的饰物有种婉约的美。
拿掉瓶盖可以发现瓶盖被设计成一颗钻石的样子八个很切面在阳光下折射出八心八箭的图案。(完全可以和电视购物里的998钻石媲美哦)瓶身两侧都有硬币大小的两块凹陷大拇指和中指刚好握住食指可以灵活的控制泵头。贴心的设计既没有破坏它的简约风格又很方便使用,防止不小心滑落。一款好的香水往往每一处都会设计到位,就算是小小的喷嘴也有很大的玄机,那接下来让我们喷一下试试吧。
2、喷嘴测试
一款香水的好坏往往在没有用的时候就能从喷嘴体现出来。细腻的电镀喷嘴毫无瑕疵说明维维尼奥每一处细节都已经兼顾到了,
为了测试喷嘴全公司的美女帅哥都被允许喷一下来体验“幻”的喷嘴易用性。总的来说容易按压没有堵塞感喷嘴的回弹迅速。
3、喷雾细腻度
将相机调到运动模式单反相机调高快慢速度,快门调节到连拍模式按下喷嘴就可以得到一张碰嘴瞬间喷雾的照片了。平常我们无法用肉眼去准确的观察到一款香水的喷嘴雾化程度和喷射范围但是我们可以借助相机来观察。
可以看到这款维维尼奥幻景·幻香水喷射的相当充分,而且喷出后水雾也很细腻,即使是最外边的水雾也没有明显水珠。距离10-20厘米处是雾化最好的距离,所以大家在用香水的时候希望香味均匀的散发一定要控制好距离和选择一款喷嘴雾化优秀的香水就更完美了。
4、留香时间
往往一款香水留香时间越持久就会越考研调香师的功力,从上图可看出,喷有香水的试纸,在2分钟之后,还有较深的香水印渍。
香水不易挥发,留香时间较长。经过测试这款香水留香时间大约8-10算是一款留香时间出色的香水了。
5、评测结果
前调:苹果、佛手柑、青香
中调:保加利亚玫瑰、牡丹、甜香
后调:琥珀、白雪松、苹果木、麝香
30ml专柜价228元,折合每毫升76元的价格喷3下大概消耗01ml约076元按照这款香水设计和评测结果可以说是一款性价比极高的香水。和Elodie一样喜欢香水的美女们千万不要错过这款经典的玫瑰香氛带着它让你更有女人味。
6、其他女士香水推荐
香奈儿5号香水
Chanel的NO5号香水,让5成为香水界的一个魔术数字,代表一则美丽的传奇。香奈儿5号的确很流行的,在全球,每半分钟就能卖掉一瓶。no5是chanel的第一瓶香水,1921年创制。no.5的名字还有一个小故事。据说当时巴黎香水界的“名鼻”ernestbeaux研制了多款香水样品,让chanel女士挑选最合她心意的一款,coco挑了第5款,并简洁地把她的幸运数字no5定为此款香水的名字。
香奈儿邂逅香水
ChanelChance一推出,即在美国造成轰动,以清新花香为主调,动态香味层融合风信子、白麝香、粉红胡椒、茉莉、香根草、柑橘果、鸢尾和琥珀广藿香,散发甜美的感觉之余,也带有感性及热情的气息,甜美与辛辣交织的嗅觉体验,充分表现时代女性朝气勃勃及勇敢果断的一面,CHANCE创新的行星式香味惊喜,摆脱一般前、中、后味的固定形式,让你的甜美气质充满无限惊喜。
迪奥真我香水
Jadore纯净、永恒的造型,体现了CD一贯的格调:高雅而迷人。细长的瓶颈,用金色的领巾围了一周,更加显得高贵不凡。瓶身光滑透明没有一点修饰,Jadore这几个字母很美地隐藏在水晶瓶盖上。初调:清新的常春藤叶,甜美的柑桔果,还有一丝淡淡的黄兰香,在这幽幽的时刻,你也能聆听到来自心底的声音;
Christiandior香水是顶级奢侈品牌,一贯的格调是贵妇般的高雅迷人,给人印象深刻,相信没人会拒绝那么一副优美的画面。香水体现着一个女人不同的精神世界,也体现着女生对生活的追求态度,不妨让我们什么都不用想,沉静在这美的享受里吧。
兰蔻奇迹香水
LANCOME最新推出的MIRACLE香氛,灵感来自旭日初升,要赶走寂寞的黑夜,带来蓬勃的朝气,使生命充满活力、希望和生气。其混合了木兰、茉莉及麝香的芬芳,仿如清新的朝露,而纤长剔透的瓶身,更突显时代风格与品味,令人爱不释手。
大卫杜夫神秘水女用淡香水
作为烟草业传奇人物的大卫·杜夫,于1984年创造出以他自己名字命名的第一款香水(Classic)之后,不断带来具有诱惑力的香水。DavidoffCoolwater(神秘水)即是Davidoff的得意之作,在欧美市场,它已成为香水线的主流产品。CoolWaterWoman凝聚大自然中最重要的元素-水、清新空气及植物的芳香。始终伴随的是那种纯净的海洋气息。芬芳清新的花果香和珍贵木材的香气相结合,是一种甜甜的、很温馨的味道,理性又不乏女性的柔美。冷静的香气来洗涤你的心灵,让人不由自主想要靠近,如同恋爱般的感觉。
浪凡光韵女士香水
由时尚品牌Lanvin所设计的精品配件和香水漫游了整个二十世纪,这个品牌是JeanneLanvin于1889年一手创立,横跨了三个世纪,并成为巴黎时尚最负盛名的品牌之一。Lanvin新款女性香水Eclat-光韵淡香精,圆滑的瓶身设计,简单,以梦幻的淡紫色调,搭配神秘的银色瓶盖,藉由颜色与线条的搭配,呈现新世代女性柔美、愉悦、优雅而可爱的个性。
Lanvin新款女性香水Eclat-光韵淡香精,圆滑的瓶身设计,简单,以梦幻的淡紫色调,搭配神秘的银色瓶盖,藉由颜色与线条的搭配,呈现新世代女性柔美、愉悦、优雅而可爱的个性!一首悦耳的旋律,引领你进入光韵的世界!
活泼、纯净而欢乐,散发出的独特香气,让人感受到愉悦的情绪,不仅是快乐的本身,优雅、可爱的讯息也己随着空气散发出去,光韵所保留的,是一个温柔光滑的痕迹;明亮且温暖、可爱且高贵、蕴藏着令人感动的魅力。
雅顿第五大道女士香水
Avennue简洁的外观设计,在味道上面则采用直白而且使用的味道,花香不强势,甜味也点到则止。
安娜苏许愿精灵女士香水
神秘面纱般的雾面水晶与纯真清透的亮面水晶的设计灵感;宛如一座精致的雕刻艺术,可以放置在梳妆台上细细品味。这座充满巧思的水晶瓶可聚集光线,再温柔地折射散发,就像从一座神秘森林错落的树叶间缝,阳光窜入晶莹露珠所透露出的微光。水晶瓶瓶身切割成三个面。它是否暗示着三个愿望故事里,精灵拥有给予三个愿望的法力;又或者每每打开许愿精灵时,ANNASUI女孩的愿望都将被实现许愿的魔力总是扑错迷离又让人充满期待的。
玛亚科布清甜小雏菊
玛亚科布雏菊女用香水的香氛核心体验便是对鲜花的感受--紫罗兰。成熟却不失新奇韵味,紫罗兰给人带来好似捕获了丰富多彩,臻至完美的舒适感受。香水气味清新,富有女性美,并带有一丝丝的顽皮可爱。使人感觉成熟大方,毫不拘束,平添明快、迷人的轻松体验。
古驰魅惑木兰淡香水
温暖而富有东方花香调的香氛,同时也是令人振奋的的香味。华丽开场的橙花香,轻而易举就将你吸引,并渗透着时尚的透明感,更以大胆的粉红胡椒作点缀。中调的花香由紫丁香及天竺葵所组成,缀以果汁丰富的桃香,充满着女性化的挑衅及诱惑。暖暖的广藿香散发出强势的讯息,而琥珀所产生感官上快感令人欲罢不能,阵阵令人上瘾的香气,具有惊艳且无力抗拒的美。
欢迎分享,转载请注明来源:品搜搜测评网